Wilfried Stroh
De Carolo Henrico Ulrichs Latinitatis reviviscentis auctore
Latinam linguam mortuam esse quis non audivit? Id quod iam annos fere
trecentos
viri vel doctissimi Latinissimique profitentur ac clamant. Ab illo enim
tempore,
dico ab intitio saeculi duodevicesimi p.Chr. n., professores in
universitatibus
ipsis coeperunt vernaculis linguis uti, non quo Latinus sermo novis
usibus
minus accommodatus esset, sed quod tantus ubique propriarum nationum
amor
exarserat, ut qui doctrina excellerent sua inventa potius suis civibus
vel
rudioribus nota facere quam cum politissimo quoque in aliqua re publica
litterarum
communicare vellent. Sic etiam grammatici illi, qui tunc philologi
classici
nuncupari malebant, cum olim eloquentiae pofessores extitissent, usum
linguae
Latinae in dies restringebant suisque artibus non tam linguas excolere
iuventutis
quam ingenia acuere et historiae melus cognoscendae subsidia quaedam
ministrare
cupiebant.
Nec tamen defuerunt qui huic rationi sese
opponerent
Latinisque litteris veterem suam laudem ac dignitatem vindicarent. qui
hoc
tempore – sunt enim nunc quoque non pauci - „Latinitatis vivae“ nomen
veluti
tesseram sibi elegerunt, quam suis vexillis inscribunt, ut hoc signo
vincant.
Quos milites si a prima origine recenseas, inter vetustissimos huius
exercitus
signiferos virum invenies, qui hodie philologis Latinis paucissimis
quidem
notus est, eximia tamen laude ornandus videtur: Carolum Henricum
Ulrichs,
hominem tam iuris peritum quam humanissimis artibus instructum nec uni
populo
adscriptum, sed cunctarum gentium civem. Qui cum id quod sibi primum ac
maximum
proposuerat temporis iniquitate evincere non potuisset – scilicet ut
Venus
inter masculos amoresque viriles, quos expertus ipse describebat, metu
legum
poenaque carerent -, expulsus e Germania patria in regione Paeligna
aliud
opus aggrediebatur cui vires intenderet. Edebat enim inde a m. Maio
anni
1889 usque ad annum 1895, quo mortuus est, periodicum novum nomine
„Alaudarum“
vocatum, quo homines ex omni orbe terrarum incitaret ut inter se denuo
Latina
lingua uterentur. Quare inde a fasciculo quod, m. Augusto anni 1889
quintum
editum est inscripsit suo operi, cuius tamen auctor solus erat, hanc
sententiam:
„Linguae Latinae mira quaedam vis inest ad jungendas nationes“. Neque
iniuria.
Fuerunt enim, ut ipse in Summa vitae suae dixit, in cunctis orbis
terrarum
partibus homines qui se Alaudarum subscriptores profiterentur, in
India,
Russia, Aegypto, America, immo etiam, ut ait, „apud ipsos antipodas“
(quam
nos nunc Novam Zeelandiam dicimus). Non mirum est igitur quod post
mortem
Caroli Henrici ex omnibus gentibus pecuniae mittebantur quibus tanti
ingenii
memoriae monumentum ac sepulcrum exstrueretur. Cuius in titulo cum et
ea
commemorantur quibus ille in iuris et anthropologiae q.d. scientia bene
meritus
est et laudatur eius in arduis secundisve rebus singularis mentis
constantia,
tum denique hoc subiungitur:
TANDEM AQVILAE IN VESTINIS DIV DEGENS
EDIDIT EPHEMERIDEM LATINAM
CVI TITVLVS „ALAVDAE“
AB ANTIQVO AD NOVVM ORBEM IVRE LAVDATAM
Etiam ex epitaphiis sermonibus, quorum „In memoriam Caroli Henrii
Ulrichs“
largissimam „Syllogen“ Nicolaus Persichetti composuit, facile vides tum
quidem
Latina opera viri celebrati laude dignissima visa esse.
Atque ipse Carolus Henricus in Summa vitae, quam
laudavimus,
scripsit: „Cordi mihi per totam vitam fuit lingua Latina“; tum pergit
„Perpetuum
‚caeterum censeo‘, ut ita dicam, mihi mansit: linguam Latinam non esse
delendam“.
Iam primum opus, quod anno 1846, cum ipse viginti unum annos natus
esset
– nam natus est anno 1825 in Frisia orientali -, sub titulo „Fori
reconventionis
origines et doctrina“ edidit quodque ab Academia Gottengensi praemio
ornatum
et sexaginta quinque paginis impressum est, elegantia Latini sermonis,
quantum
per materiam et consuetudinem scribendi licuit, excellit. Ubi vel e
versu
Vergiliano quem operi inscripsit – „at mihi mens juvenali ardebat
amore“
– et ex epigrammate de patris morte scripto, quod quasi praefationis
munere
fungitur, facile cognoveris adolescentis animum ad poesin magis
incinare.
quamquam hi versus in summa veritate doloris non omnibus numeris
exculti
videntur.
Quod autem duobus annis post iterum Latine scripsit
disputationem
hoc titulo „Pax Westphalica quid constituerit de principum jure
reformando
religionisque exercitio subditorum“, id opus ab Academia Berolinensi,
cui
miserat, praemio qudem dignum iudicatum nec tamen propter vitia quaedam
minora
eo insignitum aut publicatum est. Quare nunc deperditum videtur.
Sed veniamus ad ea quibus Carolus Henricus hodieque
illustris
est, dico eam librorum seriem, quorum agmen duxit „Vindex“, pars prima
studiorum,
ut ipse appellavit, „de masculorum amorum aenigmate“. Quo libro et sui
animi
studium proclivitatemque eximia libertate confessus est et lectorum
animos
semper ad exempla veterum classica revocavit.
Nam cum vel primis verbis Phrynichum poetam tragicum „Amoris lumen in
pupureis
refulgens“ celebrantem laudaret, sic suos ipsius sensus aperuit, ut id
humanissimo
cuique molestum vix esse posset. Postea autem praeter plurimos Graecos
attulit
e Romanis Alexin, i.e. Vergili eclogam alteram, Suetonium, Petronium,
Scriptores
Historiae Augustae. In quibus omnibus inesse demonstravit testimonia
illorum
„uringorum“ quos dixit (quod nomen non sine aliquo negotio ac labore e
Platonis
Convivii interpretatione derivabat; ibi enim dicitur de Venere Caelesti
sive
„Urania“). Voluit etiam Florilegium congerere, quod sub titulo „Nemus
sacrum“
etiam e Catullo, Propertio, Martiale, Calpurnio carmina virilem amorem
testantia
contineret. At id opus numquam perfectum aut editum est; specimen
operis
adumbrati praebet liber septimus, qui „Memnon“ inscriptus est.
Nec nunc vacat illustrare quam penitus notae Carolo
Henrico
Musae Romanae veteresque poetae fuerint –quamquam hic magnus campus eis
qui
philologiae historiam scrutantur patet -, sed magis quomodo in
adhibenda
lingua Latina ipse felix fecundusque exstiterit. Id autem manifestum
est
vel ex ea hexametri parte „vincula frango“, quam et primo et posteris
suorum
„de masculorum amorum aenigmate“ librorum praescripsit, ut quid ipse
quasi
Vindex vellet declararetur. Voluit enim urningos quos dixit e metu
poenarum
quasi e servitutis vinculis liberare. Quod autem secundae parti, quae
„Inclusa“
vocatur, inscribit „Rerum cognoscere causas“, eum se philosophum
declarat
qui velut novus Lucretius lucem tenebris infundat. Etiam graviores sunt
haec
quibus omnem in masculos amores propensam naturam paucissimis verbis
constringit:
Sunt mihi barba maris, artus, corpusque virile,
His i n c l u s a quidem: sed sum
maneoque
puella.
Scilicet ut Plato omnis animi corpus velut carcerem ess dixit, sic
Carolus
Henricus suum urningorumque animos puellares in virilium corporum
carceribus
inclusos esse vult. E qua indole biformi foratesse etiam illud nomen
psudonymum
explicandum est, „Numa Numantius“, sub quo primi quinque libri illorum
studiorum
publicati sunt. Nam Numa, qui secundum Livium iure legibus moribus rem
publicam
constituisset, aptissimum sane nomen praebebat illi, qui et ipse novas
leges
ac iura condere paratus erat; eo autem magis hoc nomen arridebat quod
per
muliebrem terminationem sexum viri in dubium vocare videbatur. Ne tamen
natura
haec muliebris praevaleret in eo qui tamen barbam corpusque virile
haberet,
libuit addere illum ex ipso Numa derivatum Numantium: habes igitur
veram
imaginem duplicis naturae e Numa et Numantio velut e mente ac corpore
mire
confusam!
Sed redeamus ad Caroli Henrici carmina Latina. Quibus ille raro
aut
numquam usus est, ut suas flammas viriles, si dicere fas est,
describeret.
Primam autem edidit „Apiculam“ Latinam, quam Universitati Gottingensi,
cuius
olim alumnus fuerat, dedicauit: nihil habet nisi delicias iocosque
quibus
non raro ea variat, quae iam antea Germanice sub titulo „Auf Bienchens
Flügeln“
(Alis apiculae) publicaverat. Quare sic incipit:
Quae nimis duros patriis susurros
Versibus ludens prius edidisti,
Nunc, apis, lingua Latii canora
Carmina funde.
Quod autem linguam Latinam hic superiorem Germanicae dicit, id in
Appendicis
notis diligentius enucleatur. Ibi enim concedit Germanorum sermoni et
„copiam
et mollitiem quandam“; sed „venustate“ eum Latinae linguae parem esse
plane
negat: „Movet me in ea“, inquit, „nobilis illa simplicitas et vis
quaedam
quieta, quae eo tam grata est quod in ipsarum syllabarum concinnitate
et
vocales iucundae et consonantes non nimis multae reperiantur.“ Quare
sese
qui nihil fere nisi versiones aut translationes exhibeat similem esse
dicit
lapicidae qui in chartula adumbrata mamore exprimat.
Nec semper talis lapicida est! Ut carmina sua vel a potis libentius
cantentur
saepe rhythmicis versibus (quale fuit illud notissimum et tritissimum
„Gaudeamus
igitur“) contentus est. Quae sic fere sonant:
Cantus et spumantia
Pocula amamus,
Vivat cerevisia!
Juvenes
bibamus!
etc
Facetiora sunt maccaronica quaedam ut illud de Rege Thules, quod sic
incipit:
Thules regi
vetusto
Fido jusqu‘
à
la mort,
Moriens ejus
puella
Dederat
poculum
d‘ or.
Interdum etiam ad verissimam poesin adspirat, ut cum Matthisonii
Adelaidam
- „Einsam wandelt dein Freund im Frühlingshaine ...“-, quam
Ludovicus
van Beethoven suis modis immortalem reddidit, Latine vertit. Legite
primam
et alteram stropham:
Ante dilectos fugio sodales:
Atque, seu suaves nemorum recessus
Solus accedens patulaeque amoenam
Arboris umbram
Sive, queis nubes superantur,
arces
Alpium aurora glacieque
[glaciesque?]
rubras,
Te voco et nomen vacuas in auras:
„Adelaida!“
At multo magis admiratione dignae sunt pauculae „Cupressi“ quibus octo
annis
post sepulcrum Ludovici II. Bavarorum regis infelicissimi, qui arcana
morte
abreptus esset, ornavit. Hic sane eam materiam invenerat qua ingenium
eius
surgeret ac cresceret, hic eum virum quem ut sibi similem
amplecteretur:
amabilem, irritabilem, exulem denique ac solitarium. Ac post pauca
disticha
hexametris animosis describit, quomodo regem sceptro ac diademate
insignem
in vincla ut insanum rapuerint:
„Jam captivus ero? Torquent mihi sub juga collum?
Me credunt, me, frena pati? ...“
Sequitur carmen de ipsa mortis rege, quem notum est in Lacu Vermis una
cum
medico suo mersum mortem obisse - quod quomodo quibusve de causis
factum
sit, homines suspicionibus expendere numquam desinent. Audite de re tam
lubrica
poetam:
Villa regia
Berg
Murmurat unda canens. Sonat, et sua littora pulsans
Volvitur ad flexas leni cum carmine ripas.
Murmurat unda QUIES. REQUIES levis unda susurrat.
Num fortasse tibi sua mollia murmura fundit?
Spuma sonans crispis allabitur alba coronis,
De tacito cantans somno mitique sopore.
Stat lacus ex alto fulgens et ab aethere tinctus,
Caeruleo condens arcana silentia velo.
Nansque lacu, liquidis canit humida Nais in undis:
HIC EST PAX. Canit unda: VENI! Audisne? VENITO!
HIC PATET AD LETHES OBLIVIA JANUA CORDI.
HIC SUB AQUIS ITER EST. Audisti. Caerula linter
Ad libertatem sic fuit unda tibi.
Quis dubitet, hos versus cum legerit ipsamque lacus Naidem ad pacem et
ad
libertatem vocantem audiverit, quin Ludovicus non scelere aliquo aut
importuno
caso obierit, sed mortem, quae una vulnerato animo mederi possit, ipse
sibi
voluntariam elegerit?
Sed sensu venustatis mollique animo si quis praeditus est, non continuo
inter
maximos poetas numeratur; maior quaedam vis ingenii et quae ad nova
inauditaque
mentem impellat, ut os caelestia canere videatur, requiritur. Quod
summmum
ingenium in Carolo Henrico tam facundo certe non erat. Quare in illo
Alaudarum
periodico, cuius mentionem iam fecimus, maxime excellebat. Quamquam ne
ibi
quidem desunt deliciae vere poeticae. Legite vel primum carmen, a quo
pagina
princeps incipit, ad ipsas Alaudas suas velut ad veras aviculas
iucundissime
scriptum. Tantum impetum in eis esse sentit ut volatum earum non
unius
fasciculi terminis circumscriptum esse patiatur, sed in quinque aut sex
eos
libellos quasi evolare iubeat; quorum in tertio iam eas vult „spumantia
transvolare
Aequora ponti“ (p. 17), ut in quarto denique ad ipsas boreales oras
perveniant,
„Circulos volvens ubi celsiores Ambulat Ursa“ (p. 25), unde eas sane
mox
ad mitius caelum suum revocat. Genuini autem prophetae partes sibi
assumit,
cum dubitantibus num illic quoque, „nubes ubi frigus halant“, talia
i.e.
Latina intelligantur, verissima voce respondet: „Quod alauda ludit, Id
capit
orbis“ (p. 26). Nam in sexto fasciculo, ubi primos lectores sibi
contigisse
Upsalenses gaudet, „iam fata id ratum habere“, quod suas Alaudas
iusserit,
cognoscit; addit autem eas iam tum quinque maria supervolare (p. 26).
Quis
igitur dubitet quin hic quoque non solum dulcis poeta, sed etiam
gravissimus
vates Carolus Henricus exstiterit?
Nec mirum est quod Alaudarum cantus in omni orbe
terrarum
tanto plausu exceptus sit. Erat enim genus periodici tum plane novum et
quale
nemo exspectaret. Post Alaudas natas (sive ovis exclusas) surrexit
„Phoenix“
ille Londinensis, qui cum „nuncius Latinus internationalis“
appellaretur,
a Carolo Henrico primum amicis verbis salutatus (p. 125), mox, cum post
tertium
volatum iam mortuus decidisset, cum querela quasi sepultus et in ipsum
Orcum
deductus est (p. 262-268): scilicet parvae Alaudae tanta ave vivaciores
erant.
Quae autem diuturnior futura erat, „Vox urbis“ Romana sive Vaticana, ea
tribus
denique annis post mortem Caroli Henrici a Leone XIII papa et poeta
condita
est.
Maxime autem admireris summam copiam et varietatem rerum, quas auctor
attigit.
Qui non solum de materia grammatica, sed etiam de rebus epigraphicis,
botanicis,
zoologicis, geographicis, meteorologicis aliisque multis facundissime
disserit;
unde ei nullum fere genus doctrinae ignotum fuisse cognoscas. Id autem
facit
verbis semper puris ac propriis, ut omnes res suo rectoque nomine
notentur.
Quod tum praecipue venustum ac gratum videtur, cum ad res parvas
medioque
ex usu sumptas descendit: illic vero maxime manifesta fit elegantia
illa,
quae nos scriptores praeclarissimos commendat. Nec multos eorum, qui
post
Carolum Henricum Latine scripserunt, hac diligentia ac scientia
sermonis
illum superavisse crediderim. Accedit rara hilaritas et urbanitas, qua
ieiunum
quoque argumentum saepe ita condit, ut totum opus quasi perpetua
festivitate
vigere videatur. Quid quod cachinnos etiam movet ille „quasillus
ineptiarum“,
quem severioribus dissertationibus adiungere ad animos relaxandos
solet?
Tum autem maxime eius gaudio quasi exultat oratio, cum de rebus quae in
toto
orbe cum aliquo usu Latinae linguae gerantur refert: ubicumque oratio
aliqua
Latina habetur, titulus Latinus dedicatur, comoedia Latina agitur,
adsunt
Alaudae, alas quatiunt, cantant, omnibus populis rem notam faciunt,
quasi
ea aliqua Aurora sit resurgentis Latinitatis praenuntia.
Sed quid necesse est haec omnia enumerare? Habes, lector candide, non
solum
uno conspectu totum opus, quod Carolus Henricus per singulas partes sex
annis
elucubravit, habes etiam, de quo ille ne cogitavit quidem, adiunctum
optimum
et copiosissimum Indicem, qui tibi imaginem tam varii multiplicisque
argumenti
praestet. Inde cape et carpe tibi quo fruaris! Vos autem, Alaudae,
quoniam
iterum, ut ait poeta „agitatis alas, Spernitis nidum, cupitis secare
Aëra
pennis“, vos iterum feliciter volare iubeo totoque in orbe terrarum hoc
nuntiare,
quod Carolo Henrico Ulrichs viro ingeniosissimo maxime cordi fuit:
„Linguae
Latinae mira quaedam vis inest ad jungendas nationes“.
Carolum Henricum Ulrichs si diligentius cognoscere volueris,
lege
praesertim hos libros:
Hubert Kennedy: Karl Heinrich Ulrichs: Leben und Werk, Hamburgi
²2001
(primum Americane 1988);
Wolfram Setz (ed.), Karl Heinrich Ulrichs zu Ehren: Materialien zu
Leben
und Werk, Monachii 2000 (ubi inest etiam disputatio mea „Karl
Heinrich
Ulrichs als Vorkämpfer eines lebendigen Latein“, unde quae supra
scripsi
plurima Latine translata sunt).